
… and is key to great documentation
Efficient translation combining native translators and AI technology
At World Translation, we never compromise.
Our translations are carried out by language professionals who both are native speakers and can blend linguistic accuracy with in-depth knowledge of your particular industry.
We also make use of advanced AI technology and translation tools to deliver fast results without sacrificing quality.
Our experienced project managers ensure a seamless process from beginning to end.

What is technical translation?
Technical translations may involve texts such as:
Data sheets
Packaging texts
Approval documents
Guidelines
Handbooks
Manuals
Product descriptions
Policies
Safety instructions
System descriptions
Instructions
And more besides.
Strong partnerships
What our customers say
“If every company in Denmark had the same level of service quality as World Translation… Denmark would dominate 90% of global trade.”
“Super friendly and customer-oriented staff – thank you! :-)”
“Keep up the great work. Good communication, punctuality, and transparency when it comes to pricing build a high level of trust.”
Our standards are set in stone. How about yours?
World Translation is certified to ISO 17100:2015 and ISO 9001:2015 standards. This means that you can be absolutely certain that the quality we deliver is top notch. Throughout the project process AND in the end product.
Are you certified according to the relevant standards for your sector? In that case, this is information that all your markets need to know. We can help you translate it into all your relevant languages.
Keep your documentation in order with MadCap Flare
MadCap Flare is single-sourcing software designed to help companies streamline the production of technical documentation. We specialise in accurately translating technically complex files so that your content can quickly be prepared for new markets.
A word from your language expert
“Technical translation isn’t nearly as dull as you might think. You have the chance to track the entire life cycle of a product, from the initial design sketches to delivery documentation.
The terminology has to be right on the money in texts like these, which often encompass multiple areas – over and above the strictly technical section – in the same text: legal disclaimers and software, for example.”
Sara, Team Lead Project Management
Questions?
Don’t hesitate to reach out. Our experts are always ready to find the right translation solution for you.













