Byg dit eget opslagsværk
til hele virksomheden

Så taler I samme sprog. Og det er nu engang mest effektivt at være enig om, hvad man taler om, og hvordan man taler om det. Dels internt i jeres virksomhed. Men i allerhøjeste grad også udadtil.

Din terminologidatabase bliver koblet på alle dine oversættelsesprojekter. På den måde har de sprogspecialister, som tager sig af dine oversættelser, din specifikke termbase lige ved hånden under arbejdet. Sådan sikrer vi, at dine fastlagte termer og begreber bliver anvendt på alle sprog, når vi bearbejder dine tekster.

Hvad er en terminologidatabase (eller termbase)?

En terminologidatabase/termbase er din virksomhedsspecifikke ordbog. Det er dit opslagsværk i jeres fagbegreber. Med definitioner, billeder og kontekstbeskrivelse. Browserbaseret og indeholdende alle de sprog, du måtte ønske dig.

Sådan bygger man en terminologidatabase

Alle veje fører til Rom. Et par stykker af dem fører også til din helt egen termbase:

  1. Du sender os en liste over de ord og begreber, du vil have med i databasen. Evt. med forklaringer, definitioner og billeder. Vores dygtige sprogeksperter oversætter begreberne, og du får det hele til endelig godkendelse.
  2. Du sender os eksempler på typiske tekster fra din virksomhed. Vores sprogeksperter læser dem igennem og trækker termer og begreber ud, som i deres sprogkyndige øjne fremgår som nøgleord i din terminologi.
    Du godkender listen, og vi påbegynder oversættelsesprocessen til de sprog, du har brug for.

Dine fordele med en terminologidatabase

Brugere af termbasen_orange
Brugere af termbasen kan
slå termer op, hvor end
de befinder sig.
Hurtigt overblik over definitioner_02_orange
Hurtigt overblik over definitioner,
kommentarer og kontekst.
Hjælper nye medarbejder_orange
Hjælper nye medarbejdere godt
i gang med at forstå produkter,
termer og definitioner.

Et adaptivt opslagsværk

Du behøver ikke samle dine tilføjelser og justeringer til bunken til det næste oplag af din ”ordbog”. En online termbase er en fleksibel løsning, der kan justeres og udvides løbende. Af dig eller af os – det aftaler vi.

Du kan endda markere forbudte termer, hvis der dukker ord op, man under ingen omstændigheder må bruge i jeres virksomhed.

Brug din termbase i Language Portal

Bruger du en eller flere løsninger i vores Language Portal, kan du naturligvis også koble din termbase på der.

I de tilfælde, hvor du selv oversætter tekster, har du adgang til terminologidatabasen. Når du reviewer oversættelser fra vores professionelle oversættere, kan du tjekke, om din terminologi er anvendt korrekt. Din terminologi kan endda være slået til, når du laver en hurtig maskinoversættelse i InstantTranslate. Smart – hvis vi selv skal sige det.

Vidste du?

Vi oversætter kun tekstdele, der har ændret sig i forhold til dine tidligere oversættelser hos os.

Sådan sparer du flere og flere penge på den lange bane!

Din sprogekspert fortæller

”Intensivt terminologiarbejde giver en dybere forståelse for kundens produkter, som er guld værd i samarbejdet. At opbygge og vedligeholde en terminologidatabase kræver et tæt samarbejde mellem kunde, projektleder og oversætter. Det er meget tilfredsstillende at nørde igennem med et grundigt forarbejde, så alle fremtidige oversættelser kan køre på skinner og matche kundes brand og tone perfekt.”

Stine
Head of Project Management

Gør dit produkt forståeligt
for hele verden