Din sprogekspert fortæller
”De vigtige spørgsmål i forbindelse med oversættelse af hjemmesider og webshops er: Hvad skal oversættes, og hvad skal ikke oversættes? Og er der noget, der skal lokaliseres, hvor selve indholdet skal ændres og målrettes mod et nyt marked?
Vi modtager webtekster til oversættelse på flere måder: som html-filer, som xml-filer, via links til hjemmesiden eller via WPML i WordPress.
De strategier, vores kunder bruger, kan være vidt forskellige, så vi tester og tilretter vores tiltag til hver enkelt hjemmeside på baggrund af kundens behov og forventninger.”
Jessica
Senior Project Manager