Vores tilgang:
Fit for purpose
MadCap Flare er et stærkt og komplekst software. Oversættelsesprocessen kan også være kompleks, når jeres MadCap-indhold skal lokaliseres til nye markeder. Men den kompleksitet er vi eksperter i at håndtere professionelt og effektivt, så I ikke mærker den.
Vores tilgang til oversættelser i MadCap Flare er meget enkel for jer: Vi tilpasser processen med MadCap Flare-opgaver efter den enkelte kundes behov. Det er meget forskelligt, hvilke dele af processen vi håndterer for vores forskellige kunder. Setuppet skal give mening for jer.
For nogle kunder modtager vi komplette MadCap Flare-projekter med alle kildefiler, hvor vi står for hele processen og leverer færdige oversatte MadCap Flare-projekter retur. Her står vi også for at bygge target output-filer f.eks. i PDF- eller HTML-format. Her sikrer vores projektledere i samarbejde med alle parter (oversættere, file engineers og i flere tilfælde kundens reviewere i de enkelte lande), at både den sproglige og tekniske kvalitet lever op til de aftalte kriterier. I disse tilfælde har kunden et minimum af arbejde i forbindelse med oversættelsen.
For andre kunder modtager vi XLF-filer, der er eksporteret fra MadCap Lingo. Her står vi udelukkende for selve oversættelsesdelen, og kunden står selv for at bygge target output-filer.
Via tæt dialog med kundens MadCap-ansvarlige finder vi frem til, hvilken proces der passer bedst. Vi er meget fleksible og kan justere processen efter behov.